ЗаданияСлава Соколиной Тени
| ID: 9467 | ||
| ||
Для получения этого задания необходимо выполнить следующие задания: Истинное лицо | ||
Награда
| ||
| Задание начинает: Генерал аль-Акред Этапы задания: Поговорите с Эльтере в таверне Порт-Аргенто.
Задание завершает: Эльтере Текст задания: Генерал аль-Акред: Расступиться! Дорогу Ее Императорскому Величеству Амарендре Четвертой! Императрица Амарендра Четвертая: Что здесь происходит, генерал? Императрица Амарендра Четвертая: Кто все эти люди? Императрица Амарендра Четвертая: И где мой корабль? Эльтере: Не подходите! Я не знаю, что именно он сделал! Императрица Амарендра Четвертая: Кто сделал, ферре? Почему ты кричишь? Эльтере: Дайте мне пройти! Может, он еще жив! Генерал аль-Акред: Не подходите, Ваше Величество! Это может быть опасно! Эльтере: Тьфу, проклятье! Да пропустите вы меня! Эльтере: Птолемей! Птолемей: Осечка вышла... Должен был уйти, так сказать, красиво, а оно видишь как получилось. Ну и ладно, не в первый раз помираем. Эльтере: Даже не вздумай! Лежи спокойно, мы тебя сейчас подлатаем. А властей я беру на себя – у меня, между прочим, много друзей на высоких должностях! Птолемей: Да ты кошачьей мяты что ли нанюхалась, малышка? Что я здесь забыл? Птолемей: Не бывало еще такого, чтобы тень из-за черты вторую жизнь прожила. Птолемей: Но ты мне нравишься. В нашем братстве ты пришлась бы ко двору. Жаль, что все так повернулось. Эльтере: Если б Соколиная Тень осталась такой же, какой была в твое время… Эльтере: Да, может, и пришлась бы. Птолемей: А все-таки достойно мы с тобой дело провернули, верно? Не ожидал, что на мою приманку поймается ни много ни мало – сама императрица. Мне и какого-нибудь сотника хватило бы. Но так даже лучше. Люблю, когда дело выходит красивое, с размахом! Эльтере: Да уж, с размахом… Птолемей: И вот еще что, малышка. Я тебе, конечно, не указ, но все же... Уважь старого наемника. Птолемей: Специально проповедовать не надо, конечно, но… Птолемей: Если зайдет вдруг разговор – ты уж расскажи молодежи, что Соколиная Тень когда-то была великой. Наемница Соколиной Тени: Добрые жители Аль-Харбы! Наемница Соколиной Тени: Сегодня братство Соколиной Тени спасло вас от продажи в рабство! А наш предводитель пожертвовал ради этого не только прибылью, но и собственной жизнью! Переселенец: Слава... Слава Соколиной Тени! Переселенец: Слава Соколиной Тени! Птолемей: Слава Соколиной Тени! Птолемей: Наемник Соколиной Тени Птолемей: Слава Соколиной Тени! Птолемей: Наемник Соколиной Тени Птолемей: Слава Соколиной Тени! Птолемей: Переселенцы Птолемей: Слава Соколиной Тени! Птолемей: Переселенцы Генерал аль-Акред: Как вы смеете! Молчать! Императрица Амарендра Четвертая: Подождите, генерал. Похоже, здесь все не так просто. Эльтере: Вы правы, Ваше Величество. Я случайно услышала эту удивительную историю и готова рассказать ее вам. Эльтере: Соколиная Тень действительно никогда не переставала существовать. Эльтере: Но когда-то она была совсем не такой, как сейчас... Эльтере: Ловко они вывернулись… Принц Исан: Не переживайте слишком сильно, Эльтере. Вы сделали все, что могли, а история когда-нибудь расставит все по своим местам. Эльтере: Да что уж там, я не особенно пыталась топить Тень. Эльтере: И не разберешь уже, кто прав, а кто виноват. Как же раньше хорошо было! Тут мы, там – они, все ясно и понятно. Эльтере: Ох, голова кругом идет... Рахель: Главное, этих несчастных не продали в рабство. Так что хотя бы чего-то нам удалось добиться. Курташ: Так и есть. Белион: Что ж, Эльтере, можно считать, что ваш новый друг оставил вам своего рода завещание. Мэриан Норьетт: Прекратить работорговлю, которую ведет Соколиная Тень, не очерняя при этом Соколиной Тени... та еще задачка. Белион: Думаю, Эльтере она под силу. Белион: Судя по тому, как она командует нашим принцем, у нее недюжинные административные способности. Эльтере: Не знала, что ты умеешь шутить, сенатор. Эльтере: Но вряд ли нам с Птолемеем удастся встретиться еще раз. Ох, а я его дуболомом называла… Принц Исан: Мне кажется, вы слишком пессимистично настроены, Эльтере. Эльтере: Жизнь – не книжка, принц. В ней нет чудесных совпадений и встреч, предназначенных судьбой. Принц Исан: Позвольте не согласиться с вами. Даже в моей жизни их уже случилось по меньшей мере две. Принц Исан: А с работорговлей мы обязательно покончим. Вы с вашими товарищами из Щ.И.Т.а возьмете на себя точечные операции, а я, со своей стороны… Эльтере: ты, со своей стороны, напишешь им гневный сонет? Эльтере: Ладно, Исан, не сердись. Я злюсь не на тебя, а на себя. Вообще-то ты – молоток. Не испугался. Эльтере: Может, из тебя еще выйдет что-нибудь путное. Белион: Я рад, что вы наконец-то перестали бросаться друг на друга, как кошка с собакой. Белион: Простите, Эльтере, это прозвучало немного неловко. Уверяю вас, это вовсе не намек на ваше происхождение. Не выбирайте меня новой жертвой, прошу! Мэриан Норьетт: Сейчас нам некогда ссориться между собой. Нас ждет Последний рубеж. Мэриан Норьетт: Белион |
| Уровень | : 55 |
| Количество повторов | : 1 |
Войдите на сайт, чтобы редактировать эту страницу.
BBCode
HTML
Войдите на сайт, чтобы добавить комментарий
